这次翻译的主题分别是“博物馆”、“图书馆”和“体育馆”。虽然从语文的角度来说,这三件事在我们的日常生活中也经常听到,但是我们不得不承认,很多同学并不能同时把这三个关键词写成功,所以我们还是要在背单词上下功夫。接下来,我们以“图书馆”为例,梳理一下整个翻译思路。
原文第一句是考察学生对并列结构的掌握。涉及的难点是“注意”、“鼓励某人做某事”、“利用”。
原文第二句,重点是宾语从句的运用。涉及难度的表述是“最新统计”。
原文第三句考察状语的表达。涉及的难点是“修改”和“扩展”。
原文第四句还是在考察学生运用并列结构的熟练程度。这句话涉及许多困难,包括“不仅”...还包括“参考资料”和“讲座和展览”。
原文第五句是考察无主语句子的翻译。因此,在翻译时,需要将原文的顺序调整为“许多图书馆也……”以突出句子的主题。另外,“数字图书馆”对学生来说是一个难点。
原文第六句涉及到很多不同的谓语动词,翻译时要小心处理。另外,“自助服务系统”和“满足读者需求”也是考生要注意的地方。
全文翻译如下:中国的公共图书馆越来越受到重视,人们被鼓励充分利用它们。最新的统计数据显示,中国公共图书馆的数量逐年增加。许多图书馆通过改造和扩建,为读者创造了一个更安静、更舒适的环境。大型公共图书馆不仅提供各种参考资料,还定期举办讲座、展览等。近年来,许多数字图书馆也应运而生,节省了存储书籍所需的空间。一些图书馆还推出了自助服务系统,使读者更方便地借阅和归还图书,更好地满足读者的需求。
library什么意思(library什么意思)插图" class="j-lazy" src="/uus/4713dc52-ed34-479c-9c80-38263cfe4185~tplv-tt-large.jpg" img_width="640" img_height="402" inline="0" alt="2018年12月英语六级翻译真题解析(图书馆)">
点击了解详情,免费获取考研资料。
本文发布于:2023-06-02 11:05:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/78/190143.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |