2023年8月6日发(作者:孙觉)
sleeves:n.[服装]袖子 v. 给…装袖子 (sleeve的单三形式);
visions:n.愿景;v.想像; (vision的三单形式);
version:n.版本;译文;倒转术;
publication:n.出版物;发表;公布;发行;
temporary:adj.暂时的,临时的;n.临时工,临时雇员;
degraded:adj.退化的;v.分解
fantasy:n.幻想; adj.虚幻的;vt.空想; (等于phantasy);
choir:n.唱诗班;合唱队;舞蹈队;vt.合唱;vi.合唱;
bluegrass:n.莓系属的牧草;早熟禾 属植物;
murals:n.[建]壁画;[建]壁饰(mural的复数);
fostering:v.养育
Number eight: families. Families are hard, hard, hard, no matter how cherished and astonishing they may also be. Again, see number one
第八:家庭。无论家人有多么珍贵和精彩,家庭生活都是难、难、难。参见第一条。
At family gatherings where you suddenly feel homicidal or suicidal -- remember that in all cases, it's a miracle that any of us, specifically, were conceived and born.
如果在家庭聚会上,你突然很想杀人或自杀-- 记住,在所有情况下,我们每一个人的孕育和诞生都是一个奇迹。
Earth is forgiveness school. It begins with forgiving yourself, and then you might as well start at the dinner table. That way, you can do this work in comfortable pants.
地球是一个教会我们宽恕的学校。从原谅自己开始,你最好从坐在餐桌前开始。这样,你还能穿着舒服的裤子来做这件事。
When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life. But I promise you are up to it. You can do it, Cinderella, you can do it, and you will be amazed.
当William Blake说,我们在这世上是要学会承受爱的光芒,他想说,你的家人会成为密不可分的一部分,即使你要为了你可爱的人生尖叫奔跑,但我保证,你能行。你能做到,灰姑娘,你能做到,然后你会感到大为惊奇。
Nine: food. Try to do a little better. I think you know what I mean.
第九:食物。试着做得更好一些。我想你明白我的意思。
cherished:adj.珍爱的;珍视的;珍视;珍爱;珍藏的;
astonishing:adj.令人十分惊讶的; v."astonish"的现在分词
homicidal:adj.杀人的;
suicidal:adj.自杀的,自杀性的;
miracle:n.奇迹,奇迹般的人或物;惊人的事例;
specifically:adv.特别地;明确地;
conceived:v.构思;设想(conceive的过去式);
might as well:不妨,何妨;还 是…的好;
dinner table:n.餐桌;同一桌进餐;
endure:v.忍受;忍耐;持续;持久;
beams:[建] 梁;
intimate:n.知己;v.暗示; adj.亲密的;
Number 10 -- grace. Grace is spiritual WD-40, or water wings. The mystery of grace is that God loves Henry Kissinger and Vladimir Putin and me exactly as much as He or She loves your new grandchild. Go figure.
第十-- 恩泽。恩泽是精神上的WD-40或者是游泳圈。恩泽的神秘之处在于,上帝爱Henry Kissinger和Vladimir Putin,也爱我,就像他或她也爱你们刚出生的小孙子。想想看吧!
The movement of grace is what changes us, heals us and heals our world. To summon grace, say, "Help," and then buckle up. Grace finds you exactly where you are, but it doesn't leave you where it found you.
是恩泽改变了我们,治愈了我们,它也治愈了我们的世界。想要受到恩泽,就说“救命“,然后系好安全带。恩泽会在你需要的时候出现,但它不会将你遗弃那里。
And grace won't look like Casper the Friendly Ghost, regrettably. But the phone will ring or the mail will come and then against all odds, you'll get your sense of humor about yourself back. Laughter really is carbonated holiness.
遗憾的是,恩泽不会像鬼马小精灵一样。但是电话会响的,邮件会来的,尽管困难重重,你会得到属于你自己的幽默感。笑声真的是含着二氧化碳的圣洁。
It helps us breathe again and again and gives us back to ourselves, and this gives us faith in life and each other. And remember -- grace always bats last.
它帮助我们一次又一次地呼吸让我们回归最真的自我,这也带给我们对生活和彼此的信心。记住,恩泽总是与我们相伴。
Grace:n.优雅;恩惠;魅力;慈悲;vt.使优美;
spiritual:n.圣歌 adj.精神的,心灵的;
water wings:n.(儿童学游泳时套在胳膊 上的)双翼式浮水袋;
grace:n.优雅;恩惠;魅力;慈悲;vt.使优美;
summon:vt.召唤;召集;鼓起;振作;
buckle:vi.扣住;vt.扣住; n.皮带扣,带扣;
Casper:n.鬼马小精灵;卡斯珀(一个卡通造型);
regrettably:adv.遗憾地;抱歉 地;可悲地;
against all odds:克服一切困难、出乎所有人的意料而完成某事;
carbonated:adj.碳化的,碳酸的;含二氧化碳的;
holiness:n.神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称);
Eleven: God just means goodness. It's really not all that scary. It means the divine or a loving, animating intelligence, or, as we learned from the great "Deteriorata," "the cosmic muffin." A good name for God is: "Not me."
十一:上帝就是善良。他真的不那么可怕。它意味着神圣或是慈爱的,朝气蓬勃的智慧,就像我们从伟大的Deteriorata中知道的,宇宙中的松饼。上帝的美名是:“不是我。”
Emerson said that the happiest person on Earth is the one who learns from nature the lessons of worship. So go outside a lot and look up.
Emerson曾说:地球上最幸福的人,是那个从自然中学会了尊敬的人。所以到外面去走走,抬头看看。
My pastor said you can trap bees on the bottom of mason jars without lids because they don't look up, so they just walk around bitterly bumping into the glass walls. Go outside. Look up. Secret of life.
我的牧师说你可以将蜜蜂困在无盖玻璃瓶的底部,因为它们不会抬头看,所以它们只会四处碰壁。走出去,抬头看看,这是生活的秘密。
And finally: death. Number 12. Wow and yikes. It's so hard to bear when the few people you cannot live without die. You'll never get over these losses, and no matter what the culture says, you're not supposed to.
最后,死亡。第十二。哇,天哪。有时候至亲的人死去真的难以承受,你永远无法从悲痛中平复,无论老话怎么说,你不应该如此。
We Christians like to think of death as a major change of address, but in any case, the person will live again fully in your heart if you don't seal it off. Like Leonard Cohen said, "There are cracks in everything, and that's how the light gets in."
我们基督徒喜欢把死亡想象成只是更换了住址,但无论如何,如果你不把心门封锁,这个人就还将活在你的心中。就像Leonard Cohen说的,“万物皆有裂痕,那将是光照进来的地方。“
And that's how we feel our people again fully alive. Also, the people will make you laugh out loud at the most inconvenient times, and that's the great good news.
那也将会是我们感到重获新生的地方。而且,有些人会让你在不适宜的时候,开怀大笑,那是个超赞的好消息。
But their absence will also be a lifelong nightmare of homesickness for you. Grief and friends, time and tears will heal you to some extent. Tears will bathe and baptize and hydrate and moisturize you and the ground on which you walk.
但他们的缺席也将是你一生的思乡之梦。悲伤和朋友,时间和眼泪,会在一定程度上治愈你。眼泪将沐浴、洗礼、和滋润你以及你一路走来的土地。
divine:adj.神圣的;vt.占卜; n.牧师;
animating:adj.有生气 的;v.赋予生命 (animate的过去式和过去分词);
intelligence:n.智力;智慧;才智;(尤指关于敌国的)情报;
cosmic:adj.宇宙的(等于cosmical);
muffin:n.(涂牛油趁热吃的)英格兰松饼,
good name:n.好名声;好声誉;
worship:n.崇拜;vt.崇拜;
pastor:n.牧师;vt.作…的牧师;
mason:n.泥瓦匠;vt.用砖瓦砌成;
jars:n.广口瓶;v.震惊; (jar的第三人称单数形式);
bitterly:adv.苦涩地,悲痛地;残酷地;怨恨地;
bumping:n.[分化]暴沸;v.碰撞;
yikes:int.呀!(表示惊讶);
seal:n.密封;vt.密封;
cracks:n.[高分子]裂缝,裂纹;v.使破 裂; (crack的三单形式);
homesickness:n.乡愁;
extent:n.程度;范围;长度;
Do you know the first thing that God says to Moses? He says, "Take off your shoes." Because this is holy ground, all evidence to the contrary. It's hard to believe, but it's the truest thing I know.
你知道上帝对摩西说的第一件事吗?他说:“脱下你的鞋子。”因为你所站之地是圣地,事实都是相反的。很难相信,但这是我所知道的最真实的事情。
When you're a little bit older, like my tiny personal self, you realize that death is as sacred as birth. And don't worry -- get on with your life. Almost every single death is easy and gentle with the very best people surrounding you for as long as you need.
当你再年长一点,像我这般,你会意识到死亡和出生一样神圣。也别担心,继续你的生活。只要你需要与周围的亲人一起面对死亡,那么死亡将会是简单而温柔的。
You won't be alone. They'll help you cross over to whatever awaits us. As Ram Dass said, "When all is said and done, we're really just all walking each other home."
你不会孤单的。不论等待我们的是什么他们都会帮你一同度过。正如Ram Dass所说,“说到底,我们只是互相把对方送回家。”
I think that's it, but if I think of anything else, I'll let you know. Thank you. Thank you.
我想说的就是这些,但如果我想到别的东西,我会告诉你们的,谢谢你们。
Moses:n.摩西
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;vt.证明;
to the contrary:相反; bit:小块,有点儿
sacred:adj.神的;神圣的;宗教的;庄严的;
get on with:vt.在…获得成功,于…友好相处;继续干;
gentle:adj.温和的;vt.使温和,使驯服; n.蛆,饵;
surrounding:adj.周围的,附近的;n.环境,周围的事物;
I was very surprised to be asked to come, because it is not my realm, technology or design or entertainment. I mean, my realm is sort of faith and writing and kind of lurching along together.
能被邀请到这里我很惊喜,因为这儿不是我的领域,技术、设计或娱乐(TED的核心主题)。我的意思是,我更擅长谈论信仰和写作,以及相互协作之类的话题。
And I was surprised, but they said I could give a talk, and I said I'd love to.
所以我很惊讶,但是当他们告诉我可以做个演讲,我说我很愿意。
(Video) If you don't know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours and you get to tell it.
(视频声)如果你不知道从哪里开始,记住发生在你身上的每件事都是你的,你得把它说出来。
Anne Lamott: People are very frightened and feel really doomed in America these days, and I just wanted to help people get their sense of humor about it and to realize how much isn't a problem.
演讲者:当今的美国人们都很害怕,觉得自己真的完蛋了,我只是想帮助人们获得幽默感,明白这不是一个多大的问题。
If you take an action, take a really healthy or loving or friendly action, you'll have loving and friendly feelings.
如果你采取行动,采取一个真正明智、友好善意的行动你就会感觉到友爱和友好。
realm:n.领域,范围;王国;
lurching:n.车辆横向振动; (lurch的现在分词);
frightened:害怕的,使吃惊(frighten的过去分词)
doomed:v.注定; n.命运; (doom的过去分词)
本文发布于:2023-08-06 07:20:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/78/680220.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |