诗人生活的那个年代,藩镇叛乱此起彼伏,战争连绵不断,百姓不得安居。诗人作为一个守城的将士,自然是要为国捐躯,报效国家的。 在城内时,看见敌军如乌云一般向城池逼近,浩浩荡荡的,不禁让人心生凉意,心生危机,仿佛这座脆弱的城马上就要被他们吞噬似的,显得来势凶猛。但是敌众我寡,在如此艰难的环境下,守军们能怎么样呢?他们也只能尽自己最大的能力奋起抗敌。 云缝中射下来的太阳光映在将士们的铠甲上,像金色的鳞片一样闪闪的发着光。这一刻,一个个矮小的身体显得如此高大。 双方收兵后,战地场面异常悲凉,号角的声音在这秋色里响彻天空,边塞上将士的血迹在黑夜中凝为紫色,格外凄异。虽然双方都有大量伤亡,但毕竟敌军人数较多,只能静待友军的援救。 在寒风卷动着红旗之际,救援部队悄悄临近易水;凝重的’霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,高扬不起来。黑夜行军,偃旗息鼓,为的是“出其不意,攻其不备”。看那场面,将士们心里想的,应该是“风萧萧兮易水寒,关于爸爸的歌曲壮士一去兮不复还”了吧。 战国时燕昭王在易水东南筑台,上面放着黄金,用来招揽天下贤士。而将士们为了报答国君招揽贤才的诚意,手挥舞着利剑,甘愿誓死杀敌,报效朝廷,甘愿为国血战到底,为百姓、亲人的安居乐业血战到底。为了让百姓知道,现在的生活来之不易,于是诗人著成了《雁门太守行》。 雁门太守行 作者:李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
雁门太守行改写作文无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。相信许多人会觉得作文很难写吧,下面是我精心整理的雁门太守行改写作文,仅供参考,欢迎大家阅读。
雁门太守行改写作文1秋风瑟瑟,笛声哀婉凄绝,草木稀疏此时雁门郡,一场蠢蠢欲动的战争即将开始,城楼守将李赫目睹这一切:
欲侵略中原的蛮夷大军,奔腾而来,马蹄声似乎把天地都震得抖几抖,这群蛮夷之人个个腰大身粗、身披羊毛或虎皮,相貌平庸粗鄙。即使敌军四黑云压境又如何,我军也不甘落后,身跨战马,铠甲迎着云缝中射下来的太阳光,如金色鳞片闪闪发光,装备极好,马品种好。双方都已准备完毕。先是敌方首领发话:“你们这群参战之人个个白白嫩嫩,莫不是刚从娘亲的怀抱里走出来?哈哈哈——”这方戏虐引得敌军捧腹大笑,也让我朝将士心生不悦,欲上前教训他们,被一位黑马将军阻止了,他头戴面具,身穿银色铠甲,手握玉龙宝剑,气宇轩昂,英姿飒爽。面对戏虐他从容不惊,只是轻笑几声,用带有磁性的声音缓缓道:“尔等好生狂妄,我军穿戴整齐与汝迎战,当汝对手也,而尔曹龇毛一身,形其毛猴真真是妙!”我军战士也纷纷应援将军:“毛猴毛猴,毛猴——”气的蛮夷首领举刀施令:“杀——”……号角生在这秋色里响彻天空,两方军队迅速混战在一起,嘶喊声、刀剑声杂糅交集,使人听了感觉耳朵不像自己的了。“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?”报效国家的大好青年接连倒地,不一会儿战场变成了一滩血泊。寒风凛冽,将士的血迹在这寒夜中凝为紫色。双方都损失惨重,只好停止战争。
你以为这样就结束了吗?不。几位将军半夜进入主帐中,他们商议向朝廷请援。夜越来越深,有如古井之水“波澜誓不起”,敌方军账
中歌舞升平。红旗半卷,部队悄悄临近易水准备夜袭敌军……浓霜湿透了鼓皮,远方只听见低沉的鼓声,怕是第二场战争又开始了。
李贺挺直地站在城楼之上,他望向远方,坚信将士们为了报答国君的赏赐和厚爱,定手握宝剑为他血战沙场。兴感之时,李贺提笔一挥,写下了一首《雁门太守行》。
雁门太守行改写作文2边风似刃,荒漠之地,何以聊生?黑云压城城欲摧,噫!暂瞧那城下冰革利剑,铁马钝靴,烟冥露重,浸染于尖丘利陵上,实是咄咄逼人。这千百个鬼魂似的将士,都说青山埋骨,鬼丘藏尸,今日此般盛状,定是恶战在即。
李贺拂袖离去城头,只道寻地歇息去。恍然间,万道金箭碎云刺空而下,是这:仙兵显沈阳工程大学世,开鞭弩弓;金云连骑流转三番,红日夺目纵开万丈;巨雷惊箭,扭转乾坤,直杀得那残云龙将飞动万山,直杀得那暗角寒光溃不成军。绯晕褐火,彩云朱光,直直辟开城头,在万军盔甲上建起凤阙龙楼,如金龙盘踞。
好,好一个调高奇骏的场面!就是这“甲光向日金鳞开”!
李贺实为鬼才,正当他准备挥墨记下这一奇景时,天地中霎地杀进一声号角。横穿四野,惊动寒骨;四面戎戎战声起,巫歌冥冥煞正气;防旗一展,金黑辗转;银刃不识青天高,黄地厚,旋风扫尽战场。角声满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫,兴衰之感,转头即空!崭然京观露苍野,草尖遥挂黯落旗;尸横遍野惊冥府,鬼声泣凄惊苍天;此时烟笼冻土,又怎能遮住失意人的目光!
城头的风刮削着李贺突兀的颧骨。古今战场向来是风云莫测,如今,或不是只能眼睁睁看叛军杀进城去,践踏在那些与他朝夕相处的将士身上。凝视着这片血筑的`城池。白昼厮杀到傍晚,梦似的情景飞过他的眼前。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
幸得援军在傍晚时到来,给了点守国的希望。天幕已黑,燃烽火,扬半旗,马蹄翻得那尘土四溅。为壮胆喝了点小酒,与援军共同突袭敌营的路上,一路看过多少触目惊心死者相藉,尸骨成堆。可地上那摊寂寥的白骨,数行热泪只能隐去在了猎猎风声背后。醉生梦死的境遇,取胜之态竟必是这幅嘘声潜行的狼狈模样。
呜呼!当且行此,为报碧火幽青之恨,最快最恨之举仅有杀他个昏天暗地,杀他个哭天喊地,杀他个血染苍天,杀他个片甲不留,看苍天饶过谁!一滴泪,无声落在衣襟上。
鬼才李贺,满腹报国情切,于是奋蹴写下“报君黄金台上意提携玉龙为君死!”一句,予古今战士莫大的慰藉,更是为了给自己贯穿一生的迷茫苦闷,找到一时的归宿。
《雁门太守行》扩写怎么写《雁门太守行》扩写
一阵呐喊声划破天际,打破了夜的宁静,城内城外一片火光通,恍若白昼。敌人又来攻城了。
兵临城下大战在即,敌人不知派多少万士兵,远远望去是一片火红的海洋。我守城将士也不甘示弱。瞧他们一个个精神抖擞,准备一起消灭者发动叛乱的逆贼。
敌军已雷响战鼓,准备发起进攻,我军将士也毫不示弱。在震耳欲聋的战鼓声中缓缓打开城门。三千铁甲先锋带头冲向敌阵,他们高声呐喊直插敌方军阵。战场上到处是奋勇杀敌的将士还有节节败退的敌军,是看到战友被杀而激起的怒火;是看到亲人流离失所而涌动的仇恨;是为了报效国家而澎湃的热血。他们同仇敌忾、气势如虹!
守城的将士也毫不懈怠,说时迟那时快,一阵火箭雨似的向敌军后方激射。
战场上尸横遍野、人嘶马沸,这场刀光剑影血流成河的战斗中,将军那句“成王败寇,在此一举!”的号令又在耳边回响。我那可怜的卧病在家的老父老母啊,饱受战乱之苦,可恶贼人让我有家不能归。不能再分心了,思绪从遥远故乡飘回,众将士都渴盼着这场战争早日胜利,期盼将士凯旋而归。但战场上刀剑无情胜负就在一瞬间。
将军高呼一句:“杀敌报国早日回家!”将士们的英勇再次被激起,敌军气势瞬间锐减,见事不妙准备逃跑。这难逢的战绩怎可放弃?在辨别出敌军是真心逃跑而非使诈,我军将士乘胜追击,新年计划大获全胜!
雁门太守行的扩写黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。——战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如鱼鳞一般闪耀着金光。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。——秋色中消费群体分析,遍地响起了号角声,塞上的泥土上凝结的鲜血在暮色里如同紫色。半卷红旗临易水 ,霜重鼓寒声不起。——小股部队半卷着红旗行进到易水边,浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。——为了报答君王的厚爱,(将士们)高举宝剑,甘愿为君王拼死
雁门太守行改写成故事雁门太守行 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。 角声满天秋色里,塞上(一作“土”)燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 注音 雁门太守行(xíng) 黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。 角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。 半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携(xié)玉龙为君死。 小说 长篇小说:雁门太守行(书名及章目取自唐人李贺诗)李自成兵败山海关﹐携带大批黄金﹑珍宝﹐退回西安。随后﹐李自成败死通城之九宫山﹐然而尸首朽不可辨,自成生死,终未有实据。自成宝藏亦不知所终。四百年后﹐一场涉及数国的国际事件﹐给这个百年秘密﹐撒上了一抹更加惑人的银色光彩。
雁门太守行的扩写翻译 500字黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.——战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如鱼鳞一般闪耀着金光.角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫.——秋色中,遍地响起了号角声,塞上的泥土上凝结的鲜血在暮色里如同紫色.半...
雁门太守行扩写作文5001. 将《雁门太守行》改写成500字左右的叙事散文,题目自拟
一道残阳,一座孤城,一名战将,一位诗人。他李贺好歹也是皇亲国戚,如今却只能是以诗做剑的诗鬼了,流落边疆。也罢,也罢!为了大唐捐躯也值了!
早已知有敌情,他李贺却没想到有这么快,夜幕刚落,敌人的大军如同乌云般铺天盖地驶来。面对密密麻麻、一望无际的敌兵,他区区几万守军能撑多久?兵临城下,他心中油然升起一般凛然,“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”,那些本来充满了畏惧,低头丧气的兵将,一见他这样,顿时士气大增,心中充满了信心,杀一个够本,杀两个赚一个,神圣的爱国志气让他们无所畏惧,他们穿上铠甲,手执武器,披着皎洁的月光,冲出城去,进攻就是最好的防守。
号角依然浑厚,战鼓却冻得擂不响。战士们在凛冽的寒风中冲杀,只可惜几阵下来,兵力已损伤大半,可敌军却依然源源不断的攻上来,如迁徙的蚂蚁从天边涌来,原本褐色的土地已经被双方士兵的鲜血染成紫黑色,他李贺此时依然如不败的战神,挥舞着长枪,真好似楚霸王再世,赵子龙附身,如愤怒的狂将,高举着战旗,那是大唐的旗,那是不能倒下、不可侵犯的旗!他们三人成一个杀戮的漩涡,所到之处,横尸遍野。
一转眼,已近天明,他们累了,筋疲力尽了,但心中的爱国信念仍然支撑着他们。李贺拄着长枪,怒视着敌军。两名副将拖着大斧,喘着粗气,虽然已被敌军包围,可敌人被他们的士气震慑,没有一个人敢轻举妄动,三个人强大地气场已吓破了敌人的胆,枪尖斧刃上饱尝了鲜血,那是敌人死亡的见证……
“皇上把边关让我们驻守,我们誓死坚守!不能让圣上失望!”
“我们誓死追随将军!”
一声怒吼,三件武器再次绝尘而起,三条铁骨铮铮的汉子又一次冲入敌阵……
2. 雁门太守行 扩写 400字团团黑色就好似满城不见一点光亮,黑茫茫的一片恰似朵朵汇成的大片乌云,兵临城下,势如破竹。那铠甲被太阳光闪的耀眼极了,就好似是金色的鳞片,滚滚人浪。那叱夺人心的号角声,弥漫在秋色里,如此秋天,本就苍凉,却因为这样的号角声,更添悲壮。晚霞在空中,层层叠叠,泛着神圣的光,在晚霞的映照下,塞上泥土有如胭脂一样凝成,浓艳似火。夜色中近似紫色,有些妖艳,有些迷离。寒风卷动着兵队的旗子,看上去是那样的威风赫赫,士气如狂。这红旗移动着,看似缓慢却又迅速,已将要到易水了。 凝重的霜湿透了鼓皮,鼓槌敲打着鼓面,鼓声低沉,扬不起来--沉闷,压抑。曾经是那样的黄金台,君主赏识,报国有路,筹谋壮志,都是为了报答您的赏识和厚爱啊。奋战杀敌,血溅沙场,手操宝剑甘愿为国。愿化作杜鹃带血归。
一道残阳,一座孤城,一名战将,一位诗人。他李贺好歹也是皇亲国戚,如今却只能是以诗做剑的诗鬼了,流落边疆。也罢,也罢!为了大唐捐躯也值了!
早已知有敌情,他李贺却没想到有这么快,夜幕刚落,敌人的大军如同乌云般铺天盖地驶来。面对密密麻麻、一望无际的敌兵,他区区几万守军能撑多久?兵临城下,他心中油然升起一般凛然,“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”,那些本来充满了畏惧,低头丧气的兵将,一见他这样,顿时士气大增,心中充满了信心,杀一个够本,杀两个赚一个,神圣的爱国志气让他们无所畏惧,他们穿上铠甲,手执武器,披着皎洁的月光,冲出城去,进煤矿电工攻就是最好的防守。
号角依然浑厚,战鼓却冻得擂不响。战士们在凛冽的寒风中冲杀,只可惜几阵下来,兵力已损伤大半,可敌军却依然源源不断的攻上来,如迁徙的蚂蚁从天边涌来,原本褐色的土地已经被双方士兵的鲜血染成紫黑色,他李贺此时依然如不败的战神,挥舞着长枪,真好似楚霸王再世,赵子龙附身,如愤怒的狂将,高举着战旗,那是大唐的旗,那是不能倒下、不可侵犯的旗!他们三人成一个杀戮的漩涡,所到之处,横尸遍野。
一转眼,已近天明,他们累了,筋疲力尽了,但心中的爱国信念仍然支撑着他们。李贺拄着长枪,怒视着敌军。两名副将拖着大斧,喘着粗气,虽然已被敌军包围,可敌人被他们的士气震慑,没有一个人敢轻举妄动,三个人强大地气场已吓破了敌人的胆,枪尖斧刃上饱尝了鲜血,那是敌人死亡的见证……
“皇上把边关让我们驻守,我们誓死坚守!不能让圣上失望!”
“我们誓死追随将军!”
一声怒吼,三件武器再次绝尘而起,三条铁骨铮铮的汉子又一次冲入敌阵……
3. 求一段雁门太守行全文扩写,300——400字,急秋风呼啸而过,卷起城墙外散落的枯叶和沙尘,并伴随着沉闷低落的战鼓声。
广阔的天空被黑云挤压着,阳光丝毫无法穿透,像燃烧的战火在远处疯狂的肆虐。
城墙下是无数敌对士兵的嘶吼, 金色的铠甲迎光而耀。
号角声在四周响彻的回荡,就像无数哀伤的秋风紧紧拼凑而成的冷冽和辛酸。
长城内外附着着无数紫色的泥土,在黑涩的夜幕下相互映辉着。
寒风迎着军旗而过,也打在士兵的身上。
宛如长蛇的部队已经度过了易水,极度冰寒的易水凝结而成的寒霜。
被风带动染湿了战车上的战鼓皮,鼓兵敲击的鼓声响起而沉闷。
为了保卫疆土,也为了报答皇上对我的关切和厚爱,我愿意手持宝剑将为君主力战而死,绝不后悔。
4. 雁门太守行改写成故事雁门太守行 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上(一作“土”)燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 注音 雁门太守行(xíng) 黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。
角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。 半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携(xié)玉龙为君死。 注释译文 【注释】 雁门太守行:古乐府曲调名。
黑云 :厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。
摧 :摧毁。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。
甲光 :铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。
金丝鱼日: 又作月。 金鳞 :形容铠甲闪光如金色鱼鳞。
金:像金子一样的颜色和光泽。 角 :古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。
塞上燕脂凝夜紫 :长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深红色。
这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳。 临 :离开 易水 :水名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。
“塞上”一作“塞土” 霜重鼓寒 :天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。 声不起 :形容鼓声低沉;不高扬。
黄金台 :故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。 玉龙 :指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。
君 :君王。 【译文】 敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮; 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
号角的声音在这秋色里响彻天空; 塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为他血战到死! 作品鉴赏 《雁门太守行》是乐府旧题,唐人的这类拟古诗,是相对唐代“近体诗”而言的。它有较宽押韵,不受太多格律束缚,可以说是古人的一种半自由诗。
诗人的语言极力避免平淡而追求峭奇。为了追求奇,他在事物的色彩和情态上着力,用浓辞丽藻大红大绿去表现紧张悲壮的战斗场面,构思新奇,形象丰富。
这首诗句句都有鲜明的色彩。如金色、胭脂色、紫红色,非但鲜明,而且浓艳,它们和黑色、秋色、玉白色交织在一起,构成色彩鲜明的画面。
诗人就像一位高明的画家,特别善于着色,以色示物,以色感人,不只勾勒轮廓而已。他写诗,绝少运用白描手法,总是借助想象涂上各种各样新奇浓重的色彩,有效地显示了它们的多层次性。
诗共八句,前四句写日落前的情景。首句既是写景,也是写事,成功地渲染了敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。
“黑云压城城欲摧”,一个“压”字,把敌军人马众多,来势凶猛,以及交战双方力量悬殊、守军将士处境艰难等等,淋漓尽致地揭示出来。次句写城内的守军,以与城外的敌军相对比,忽然,风云变幻,一缕日光从云缝里透射下来,映照在守城将士的甲衣上,只见金光闪闪,耀人眼目。
此刻他们正披坚执锐,严阵以待。这里借日光来显示守军的阵营和士气,情景相生,奇妙无比。
据说王安石曾批评这句说:“方黑云压城,岂有向日之甲光关于希望的诗句?”杨慎声称自己确乎见到此类景象,指责王安石说:“宋老头巾不知诗。”(《升庵诗话》)其实艺术的真实和生活的真实不能等同起来,敌军围城,未必有黑云出现;守军列阵,也未必就有日光前来映照助威,诗中的黑云和日光,是诗人用来造境造意的手段。
三、四句分别从听觉和视觉两方面铺写阴寒惨切的战地气氛。时值深秋,万木摇落,在一片死寂之中,那角声呜呜咽咽地鸣响起来。
显然,一场惊心动魄的战斗正在进行。“角声满天”,勾画出战争的规模。
敌军依仗人多势众,鼓噪而前,步步紧逼。守军并不因势孤力弱而怯阵,在号角声的鼓舞下,他们士气高昂,奋力反击。
战斗从白昼持续到黄昏。诗人没有直接描写车毂交错、短兵相接的激烈场面,只对双方收兵后战场上的景象作了粗略的然而极富表现力的点染:鏖战从白天进行到夜晚,晚霞映照着战场,那大块大块的胭脂般鲜红的血迹,透过夜雾凝结在大地上呈现出一片紫色。
这种黯然凝重的氛围,衬托出战地的悲壮场面,暗示攻守双方都有大量伤亡,守城将士依然处于不利的地位,为下面写友军的援救作了必要的铺垫。 后四句写驰援部队的活动。
“半卷红旗临易水”,“半卷”二字含义极为丰富。黑夜行军,偃旗息鼓,为的是“出其不意,攻其不备”;“临易水”既表明交战的地点,又暗示将士们具有“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”那样一种壮怀激烈的豪情。
接着描写苦战的场面:驰援部队一迫近敌军的营垒,便击鼓助威,投入战斗。无奈夜寒霜重,连战鼓也擂不响。
面对重重困难,将士们毫不气馁。“报君黄金台上意,提携玉龙为君死。”
黄金台是战国时燕昭王在易关于智谋的成语水东南修筑的,传说他曾把大量黄金放在台上,表示不惜以重金招揽天下士。诗人引用这个故事,写出将士们报效朝廷的决心。
一般说来,写悲壮惨烈的战斗场面不宜使用表现秾艳色彩的词语,而李贺这首诗几乎句句都有鲜明的色彩,其中如。
5. 雁门太守行改写成故事雁门太守行 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上(一作“土”)燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 注音 雁门太守行(xíng) 黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。
角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。 半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携(xié)玉龙为君死。 注释译文 【注释】 雁门太守行:古乐府曲调名。
黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。
摧:摧毁。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。
甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。
日:又作月。 金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。
金:像金子一样的颜色和光泽。 角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。
塞上燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深红色。
这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳。 临:离开 易水:水名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。
“塞上”一作“塞土” 霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。 声不起:形容鼓声低沉;不高扬。
黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。 玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。
君:君王。 【译文】 敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮; 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
号角的声音在这秋色里响彻天空; 塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为他血战到死! 作品鉴赏 《雁门太守行》是乐府旧题,唐人的这类拟古诗,是相对唐代“近体诗”而言的。它有较宽押韵,不受太多格律束缚,可以说是古人的一种半自由诗。
诗人的语言极力避免平淡而追求峭奇。为了追求奇,他在事物的色彩和情态上着力,用浓辞丽藻大红大绿去表现紧张悲壮的战斗场面,构思新奇,形象丰富。
这首诗句句都有鲜明的色彩。如金色、胭脂色、紫红色,非但鲜明,而且浓艳,它们和黑色、秋色、玉白色交织在一起,构成色彩鲜明的画面。
诗人就像一位高明的画家,特别善于着色,以色示物,以色感人,不只勾勒轮廓而已。他写诗,绝少运用白描手法,总是借助想象涂上各种各样新奇浓重的色彩,有效地显示了它们的多层次性。
庆云峰诗共八句,前四句写日落前的情景。首句既是写景,也是写事,成功地渲染了敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。
“黑云压城城欲摧”,一个“压”字,把敌军人马众多,来势凶猛,以及交战双方力量悬殊、守军将士处境艰难等等,淋漓尽致地揭示出来。次句写城内的守军,以与城外的敌军相对比,忽然,风云变幻,一缕日光从云缝里透射下来,映照在守城将士的甲衣上,只见金光闪闪,耀人眼目。
此刻他们正披坚执锐,严阵以待。这里借日光来显示守军的阵营和士气,情景相生,奇妙无比。
据说王安石曾批评这句说:“方黑云压城,岂有向日之甲光?”杨慎声称自己确乎见到此类景象,指责王安石说:“宋老头巾不知诗。”(《升庵诗话》)其实艺术的真实和生活的真实不能等同起来,敌军围城,未必有黑云出现;守军列阵,也未必就有日光前来映照助威,诗中的黑云和日光,是诗人用来造境造意的手段。
三、四句分别从听觉和视觉两方面铺写阴寒惨切的战地气氛。时值深秋,万木摇落,在一片死寂之中,那角声呜呜咽咽地鸣响起来。
显然,一场惊心动魄的战斗正在进行。“角声满天”,勾画出战争的规模。
敌军依仗人多势众,鼓噪而前,步步紧逼。守军并不因势孤力弱而怯阵,在号角声的鼓舞下,他们士气高昂,奋力反击。
项灵羽战斗从白昼持续到黄昏。诗人没有直接描写车毂交错、短兵相接的激烈场面,只对双方收兵后战场上的景象作了粗略的然而极富表现力的点染:鏖战从白天进行到夜晚,晚霞映照着战场,那大块大块的胭脂般鲜红的血迹,透过夜雾凝结在大地上呈现出一片紫色。
这种黯然凝重的氛围,衬托出战地的悲壮场面,暗示攻守双方都有大量伤亡,守城将士依然处于不利的地位,为下面写友军的援救作了必要的铺垫。 后四句写驰援部队的活动。
“半卷红旗临易水”,“半卷”二字含义极为丰富。黑夜行军,偃旗息鼓,为的是“出其不意,攻其不备”;“临易水”既表明交战的地点,又暗示将士们具有“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”那样一种壮怀激烈的豪情。
接着描写苦战的场面:驰援部队一迫近敌军的营垒,便击鼓助威,投入战斗。无奈夜寒霜重,连战鼓也擂不响。
面对重重困难,将士们毫不气馁。“报君黄金台上意,提携玉龙为君死。”
黄金台是战国时燕昭王在易水东南修筑的,传说他曾把大量黄金放在台上,表示不惜以重金招揽天下士。诗人引用这个故事,写出将士们报效朝廷的决心。
一般说来,写悲壮惨烈的战斗场面不宜使用表现秾艳色彩的词语,而李贺这首诗几乎句句都有鲜明的色彩,其中如金色。
6. 《燕山太守行》得改写,要求300字,有景物描写,人物描写雁门太守行
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
雁门太守行
秋风呼啸而过,卷起城墙外散落的枯叶和沙尘,并伴随着沉闷低落的战鼓声。
广阔的天空被黑云挤压着,阳光丝毫无法穿透,像燃烧的战火在远处疯狂的肆虐。
城墙下是无数敌对士兵的嘶吼, 金色的铠甲迎光而耀。
号角声在四周响彻的回荡,就像无数哀伤的秋风紧紧拼凑而成的冷冽和辛酸。
长城内外附着着无数紫色的泥土,在黑涩的夜幕下相互映辉着。
寒风迎着军旗而过,也打在士兵的身上。
宛如长蛇的部队已经度过了易水,极度冰寒的易水凝结而成的寒霜。
被风带动染湿了战车上的战鼓皮,鼓兵敲击的鼓声响起而沉闷。
为了保卫疆土,也为了报答皇上对我的关切和厚爱,我愿意手持宝剑将为君主力战而死,绝不后悔。
雁门太守行 秋风呼啸而过,卷起城墙外散落的枯叶和沙尘,并伴随着沉闷低落的战鼓声。 广阔的天空被黑云挤压着,阳光丝毫无法穿透,像燃烧的战火在远处疯狂的肆虐。 城墙下是无数敌对士兵的嘶吼, 金色的铠甲迎光而耀。 号角声在四周响彻的回荡,就像无数哀伤的秋风紧紧拼凑而成的冷冽和辛酸。 长城内外附着着无数紫色的泥土,在黑涩的夜幕下相互映辉着。 寒风迎着军旗而过,也打在士兵的身上。 宛如长蛇的部队已经度过了易水,极度冰寒的易水凝结而成的寒霜。 被风带动染湿了战车上的战鼓皮,鼓兵敲击的鼓声响起而沉闷。 为了保卫疆土,也为了报答皇上对我的关切和厚爱,我愿意手持宝剑将为君主力战而死,绝不后悔。
雁门太守行中半卷红旗临易水怎样扩写用秦腔调:红旗的那个边边哟~卷着那个风啊~吹进liao易水河跟那太守di心窝窝哟~
本文发布于:2023-08-04 13:13:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/78/728796.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |