空山不见人但闻人语响全文(王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文)

更新时间:2025-05-09 17:47:05 阅读: 评论:0

空山不<a href=http://www.ranqi119.com/ge/78/732205.html style=见人但闻人语响全文(王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文)"/>

空山不见人但闻人语响全文(王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文)

本文目录
  • 王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文
  • 但闻人语响全诗
  • 空山不见人,但闻人语声的全诗是什么
王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文

1、注释: 鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕美国好看电影西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。 但:只。 返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。 复:又。 2、译文: 幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。 落日余光映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。 3、原文: 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。

但闻人语响全诗

但闻人语响全诗如下:

鹿柴【作者】王维 【朝代】唐

空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。

空山不豆腐白菜炖粉条见人,但闻人语响这句话出自唐代王维的《鹿柴》,解释:幽静的山谷中处处都不见人,只听到人悄悄耳语的声音。

赏析:诗人先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷,之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂,创造了一个空寂幽深的境界。

这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

扩展资料:

王维(699年-761年,一说701年—761年),河东蒲州(今山西永济市)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称我就是“王右丞”,因笃信追女秘籍佛教,有“诗佛”之称。

今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

空山不见人,但闻人语声的全诗是什么全国旅游景点排名

《鹿柴》

唐 王维

空山不见人,但闻人语响插拔插拔。

返景入深林,复照青苔上。

译文

山中空旷寂静看不见人,只听得说话端午节的画的人语声响。

夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

赏析

这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一小学生自制书签个空寂幽深的振振有词境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出山西医科大,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

本文发布于:2023-08-04 15:52:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/78/729831.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:鹿柴   人语   见人   译文   古诗
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26|友情:优美诗词|电脑我帮您|扬州装修|369文学|学编程|软件玩家|水木编程|编程频道