首页 > 生活

立flag是什么意思中文

更新时间:2025-05-17 23:14:10 阅读: 评论:0

年初的社交平台里到处都是立起的fl[db:tag]g,

立下flag总是既让人兴奋又让人害怕。

今天Jenny和Spencer和你分享英语怎么说“立flag”。

立flag英语到底怎么说?.mp312:00

来自开言英语

Red flag

虽然英语中没有“立flag”的说法,但有另一个和flag有关的表达:

  • “red flag”: a flag used as a sign of danger. 警示红旗,用来表示危险警告。
  • The talk about raising taxes was a red flag to many voters.很多选民十分警惕提高税收的言论。

立flag

中文里我们说新年“立flag”其实表示给自己立下目标:

  • To make or set goals

>>>once a goal has been set, you have to meet or attain it

不仅可以“set goals”也可以“set mind”:

  • Set your mind to something: 下决心做某事

但立目标可千万不要说成:

  • Raise flag ❌

新年目标

如果是新年立下的目标,英语中还有一个特别的说法:

  • To make a New Year’s resolution
  • Resolution: 决心

>>>basically a big decision to solve something

>>>make a change for the better

也可以把这个词用在其它具体的方面:

  • Make style/ learning/ exercise resolution:在时尚/学习/锻炼方面立目标,下决心

坚持

但目标不仅仅是用来“set”,还需要努力做到并且坚持下去:

  • Keep New Year’s resolutions: 坚持执行新年计划
  • Follow through your plan: 将你的计划贯彻到底
  • Stick to them: 坚持下去

多…少…

说到自己的目标和决心,经常会用到这样一组搭配:

  • Do more…Do less…: 多做…少做…
  • Read more, use phone less: 多看书,少用手机
  • Cook more, eat out less: 多自己做饭,少在外面吃

相关表达

最后,再介绍一个新年经常用到的英语表达:

  • Turn over a new leaf: 字面意思是把叶子翻过来,表示翻开新的一页,改过自新

>>>to start over: 重新开始

>>>change one’s habits: 改正习惯

>>>become a new person/you: 做一个新的自己

  • Apparently he’s turned over a new leaf and he’s not smoking any more.

显然他已经改过自新,不再抽烟了。

Flag还是要立的,万一实现了呢?

你曾经立过哪些成功或失败的flag?

欢迎大家在评论区留言分享。

本文发布于:2023-06-06 12:02:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/85/237249.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:[db:tag]
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26|友情:优美诗词|电脑我帮您|扬州装修|369文学|学编程|软件玩家|水木编程|编程频道