《布拉格之恋》改编自米兰·昆德拉的小说《不能承受的生命之轻》。
原著是一部作者“参与度”极高的小说,昆德拉在行文中时不时地便插入他个人对“媚俗”的批判和对“轻与重”两种生活态度的观点。
这种文风无疑是提高了原著小说电影版的改编难度,因为电影不可能在讲故事时的同时,林志玲内衣又插入导演个人的评论音轨。
所以最可行的改编之法,就是剔除故事中大段哲理式的阐述,从原著复杂的叙事中提炼出一个线性化和简易化的版本,而这部《布拉格之恋》正是这么做的。
一、轻与重
影片的剧情围绕于托马斯、特蕾莎与萨比娜三位角色复杂的关系中,看似庸俗的三角恋中蕴含着昆德拉对生活态度的思煲机考,即希腊哲学家巴门尼德所言的轻与重。
萨比娜坚强、独立,轻若鸿毛的价值观令她不能承担世俗婚姻之重,不能忍受形式媚俗之重。她拒绝了与弗朗兹的同居,蔑视形式主线切割加工义的政治游行,厌恶饭店中媚俗的音乐和假花装饰品。她选择逃离,逃离家庭,逃离祖国,逃离婚姻……
她逃离了一切,但却逃不过不能承受的生命之轻所带来的空虚与孤独。
特蕾莎则是一个脆弱、敏感的女孩儿,她需要的是负重的人生。
她不能接受没有爱情的性,不能忍受托马斯肉体的出轨,不能无动于衷的看着国家主权遭到践踏。她需要用“爱”填充生命不能承受之轻带来的空虚。托马斯、卡列宁都是她情感世界里的“重”,她享受生活的重量,正如她享受做爱时托马斯沉重的身体。
至于托马斯则是轻与重的矛盾体。
他曾经与萨比娜一样享受着生命之轻带来的空虚与自由,当特蕾莎出现在他生奶茶有毒活中时,命运开始发生逆转。
昆德拉的原著中,托马斯将特蕾莎的出现视为自己生命里六个偶然所造成的卡尺怎么用必然,这种极具宿命意味的相遇决定了托马斯的命运,可惜电影中淡化了二人相识的宿命感。
特蕾莎的依赖逐渐改变着托马斯的生活态度,爱情令他无法再忍受生命之轻,令他放弃自由与尊严重返布拉格,令他离开寻欢作乐的城市归隐乡村田园。
二、灵与肉
情欲是这部影片留给人最直观的视觉体验,导演毫不吝惜的为观众呈现昆德拉笔下的肉欲之欢。近三小时的片长里,几乎每隔二十分钟就盗窃案例会出现勾魂撩魄的裸体或缠绵悱恻的性爱。
情欲在书中是沟通灵魂与肉体的统一,是轻与重的主题在爱情生活里的具体表象。电影则仅是将情青金石的作用欲作为视觉卖点,用来表现托马斯的放浪、萨比娜的背叛、特蕾莎的沉重,令观众在丰富而奇妙的情色戏里铭记了莉娜•奥琳的丰腴,朱丽叶•比诺什的骨感。影片侧重了原著里的肉体之美,却忽视了原著中的灵魂之轻。
昆德拉原著的灵魂是拒绝媚俗。在他看来,媚俗已成为社会生活中一切的表象,情人虚情假意的誓言,政客天花乱坠的口号都是媚俗的外在表现,媚俗让生活变得轻盈,如氢气球一样远离地面,远离真实。
原著中这个重要的观点在电影里没有得到全面的体现,相反电影却在用最媚俗的肉戏来勾起观众的兴致,而舍弃“不能承受的生命之轻”这个带有思考性的书名,采用更通俗化的“布拉格之恋”更证明了其迎合媚俗的态度。
三、书与影
如果《布拉格之恋英格兰球衣》能以完全通俗的形式改编,倒也有可能拍出一部经典爱情片,但影片在通俗化的同时,又放不下原著中作者所要表达的思想。
在《不能承受的生命之轻》中,几乎每段叙事后都会出现昆德拉个人观点的哲学化论述。
这些属于作者的大段“私货”实际上可以帮助读者理解书中人物的行为动机,情节的发展方向及作品的主旨。
《布拉格之恋》的导演菲利普·考夫曼将昆德拉的文字转化为镜头时,则选取书中部分涉及主题的哲理式语句作为角色间的对白,虽忠实的还原出昆德拉的语言风格,但断章取义式的点缀只是表现了作者思想的皮毛。
其实,将原著涉及主旨观点句子影像化最好的方式是人物的内心独白。独白来自角色的心理活动,它是最能传达电影思想性的方式,然而《布拉格之恋》中恰恰缺少独白的铺垫,原著中的一些金句都被布鲁克大学生硬的安插在角色的对白中。
在口语化的对白中突然冒出一句带点哲理式的话语难扩散泵免会令未读过原著的观众感觉到困惑与突兀。
尽管影片并不能完全还原作者的思想观点,但在故事改编和人物刻画上还是有可取之处的。
《布拉格之恋》从原著复杂的而故事线里提炼出完整的剧情框架,将中文字幕视频跨度多年的时间线浓缩于三小时之中,虽然部分情节仍有些跳跃,但剧情基本忠实于原著。
三位主演均成功的表现了书中人物的性格特征,丹尼尔•戴-刘易斯的演技尤为突出,赋有魅力的眼神与微笑红白歌会的嘴角将托马斯情场老手的形象演绎的活灵活现。朱丽叶•比诺什与莉娜•奥琳也分别演出两位女人教版电子书性角色的温顺与野性。
相对于原著,影片最大的加分项属苏军入侵布拉格的段落,彩色资料片与黑白影像的交织,犹如现实与梦魇的交叠。
在这一国际咖啡品牌段落上,电影的视觉力量远比昆德拉的文字更具有震撼性。当然,股票涨停能买吗政治事件在影片里仅是作为情节发展的客观推动力,并没有像原著民诉法意见那样提升到意识形态探讨的层次。
总的来说,《布拉格之恋》是在尝试着将一部经典文学改编为经典电影,但影片的故事和主题明显没有达到原著所在的高度。
电影断章取义的表现“轻与重”的哲理又使影片远离商业爱情电影的大众性与通俗化。
换句话说,电影既王者荣耀西施够不到上端的“雅”,又下不到下端的“俗”。
影片就这样始终徘徊在“轻与重”的小众哲学深度和“爱与性”的大众通俗爱情之间,连分数没有真正把握好的电视剧住作品的改编方向,昆德拉原著的经典分量成为了这部影片改编时不能承受之重。
本文发布于:2023-06-09 00:42:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/ge/85/262092.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |