La Seine(塞纳河)是法国电影《怪兽在巴黎》(Un monstre à Paris)中的一首插曲,由凡妮莎·帕拉迪丝和Matthieu Chedid演唱法语版,肖恩·列侬演唱英文版。
Elle sort de son lit,tellement süre d'elle她起身下床,如此自信La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Tellement joli,elle m'ensorcelle如此美丽,她让我心醉神迷La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Extralucide,la lune est sûre多幺奇怪,月亮在此La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Tu n'es pas soûl;Paris est sous你尚未醉,巴黎已被你迷醉La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Je ne sais ne sais,ne sais pas pourquoi我不知不知,不知为何On s'aime comme ça,La Seine et moi我们就是这样,塞纳河与我Extra Lucille,quand tu es sûre独一无二的露希尔,当你在身畔La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Extravagante;quand l'ange est sur无尽耀眼,当天使在畔La Seine,La Seine,La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Je ne sais ne sais,ne sais pas pourquoi我不知不知,不知为何On s'aime comme ça,La Seine et moi我们就是这样,塞纳河与我Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi我不知不知,不知为何On s'aime comme ça la seine et moi我们就是这样,塞纳河与我Sur le pont des arts在艺术之桥上Mon coeur vacille我心动摇Entre deux eaux两河相汇L'air est si bon空气清朗Cet air si pur分外纯净Je le respire我呼吸着Nos reflets perchés我们的倒影停留Sur ce pont在这座桥上On s'aime comme ça la seine et moi我们就是这样,塞纳河与我On s'aime comme ça la seine et moi我们就是这样,塞纳河与我On s'aime comme ça la seine et moi我们就是这样,塞纳河与我On s'aime comme ça la seine et moi我们就是这样,塞纳河与我
She's resplendent, so confident她如此灿烂,如此自信La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河I realize I'm hypnotized我意识到,我已心醉神迷La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河I hear the moon singing a tune我听见月亮,唱着一支小调La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河Is she devine? Is it the wine?她是否是神灵,是否是因为这美酒La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河I don't know, don't know, so don't ask me why我不知不知,不要问我为何That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我I don't know, don't know, so don't ask me why我不知不知,不要问我为何That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我I feel alive when I'm beside我充满活力,当我在你身畔La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河From this angle like an angel从这个天使,天使般的La Seine, La Seine, La Seine塞纳河,塞纳河,塞纳河I don't know, don't know, so don't ask me why我不知不知,不要问我为何That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我I don't know, don't know, so don't ask me why我不知不知,不要问我为何That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我Upon the bridge在这桥上My heart does beat我心跳跃Between the waves水波之间We will be saved我们将被拯救The air we breathe我们呼吸的空气
Can you believe?你能相信吗Learn to forgive upon the bridge学会原谅,在这桥上That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我That's how we are, the Seine and I我们就是这样,塞纳河与我
凡妮莎·帕拉迪斯(Vanessa Paradis),1972年12月22日出生于法国,法国女演员、歌手。14岁时,凡妮莎·帕拉迪斯凭藉演唱一首《的士情缘》(Joe le Taxi)走红法国,后推出了个人首张专辑《M & J》。1989年,凡妮莎·帕拉迪丝开始涉足电影表演,以《白色婚礼》拿到法国电影凯撒奖最具潜力演员[2]。1990年,凡妮莎获得了法国音乐大奖年度女歌手奖。1994年,她成为Coco Chanel的代言人。1998年,凡妮莎·帕拉迪丝与约翰尼·德普相恋。1999年,凡妮莎凭藉影片《桥上的女孩》中的表演入围了法国凯撒奖“最佳女主角奖”。2010年,凡妮莎·帕拉迪丝主演的浪漫喜剧影片《负心人》率先亮相第14届美国洛杉矶法国电影节。2012年,在经历了十四年的共同生活之后,凡妮莎·帕拉迪丝与约翰尼·德普正式宣布分手。
《怪兽在巴黎》是由毕鲍·鲍格朗执导,丹尼·休斯顿、凡妮莎·帕拉迪丝、凯瑟琳·欧·哈拉主要配音主演的一部喜剧卡通片。影片于2011年10月12日在法国上映。影片剧情围绕1910年的巴黎,一只庞然怪物掀起了民众的恐慌情绪。儘管遭到警察局长梅伊诺特的围追堵截,怪兽依然毫髮无损,难觅蹤迹
本文发布于:2023-03-26 03:06:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/to/1679987070243276.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |