导读:注释大行:大行:宽阔的道路。方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:动词,到……去。楚:楚国,在魏国的南面。将:又。奚:为何。用:费用,钱财。御:驾驭车马。者:……的人。御者善:车夫驾车的技术高超。此数者:这几个条件。耳:语气词,而
注释
大行:大行:宽阔的道路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到……去。
楚:楚国,在魏国的南面。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御:驾驭车马。
者:……的人。
御者善:车夫驾车的技术高超。
此数者:这几个条件。
耳:语气词,而已,罢了。
译文
我今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:'我想到楚国去。'我说:'您到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马很好。'我说:'你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。'他说:'我的路费很多。'我说:'你的路费虽然多,但这不是去楚国的路。'他说:'我的马夫善于驾车。'这几个条件越好,就离楚国就越远罢了。
1.翻译下列句子。
①吾欲之楚。
我想要去楚国。
②马虽良,此非楚之路也。
但这不是去楚国的路。
2.用一个成语概括本文内容,这个成语是
南辕北辙
3.读了这则短文后,你受到什么启发?
要想达到预期的目标,必须认清努力方向。如果行动与目标完全相反,即使有许多优点和长处,也不一定能获得成功。
(此处已添加圈子卡片,请到今日头条客户端查看)
总结:以上内容就是对于南辕北辙的启示,南辕北辙的启示和道理的详细介绍,文章内容部分转载自互联网,希望对您了解南辕北辙的启示有帮助和参考的价值。
本文发布于:2023-04-21 01:38:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.ranqi119.com/to/1682012333343370.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |